This is the perfect audio to go with our July butterfly challenge. Listen out for the butterfly song in te reo.
Note from Renee
Here’s a recording of me reading the poem to Ferndale Kindergarten followed by the kids singing ‘Purerehua‘, a song they love.
The ‘Caterpillar‘ poem is inspired by a Cantonese children’s rhyme we also practised (but I did not record):
點蟲蟲, 蟲蟲飛。飛去邊﹖飛去荔枝畿。荔枝熟, 摘滿一包袱。
dim chung chung, chung chung fei. fei hoey bin? fei hoey lai ji gei. lai ji suk, jaak muun yat bao fuk. (Not proper Cantonese romanisation)
Almost word for word translation:
point insect insect, insect insect fly. fly to where? fly to lichee area. lichee ripe, pick (and fill up) full a haversack (bag).
Here are some pictures of their hands being butterflies and also a shot of my son Luka G (4) who attends the kindy.
You can find Renee’s poem in A Treasury of NZ poems for Children.
Renee Liang has always loved telling stories and making worlds in her head. Like the caterpillar, when she spins a house around her stories and snuggles with them for a while they often turn into something unexpected. Sometimes they are poems, sometimes plays, once even an opera. She loves showing other people how to write down the worlds in their heads. Renee has two children aged 4 and 5 who are also world-makers.